京剧 | 戏剧网 - 保护和传承中华民族戏剧文化
你的位置:首页 > 评剧 » 正文

我和我的法国朋友学习评剧

发布时间:2019年07月29日 17:32:44

作品分类:学习  朋友  我们  汉语  戏剧  老师  演员  表演  一些  

我一直对中国古典歌剧感兴趣,它将今天和昨天的日常生活搬上了舞台。我被它华丽的妆容、一致的节奏和优美的音乐陶醉了。然而,平剧是为那些想学习中国文化的外国人量身定做的传统戏剧,因为它的演唱风格简单,发音朗朗上口,北京发音。因此,这个暑假,我和另外两个迷恋中国歌剧的法国朋友梅兰和路娜从巴黎来到北京。我在“刘秀荣评剧团”学习了一段时间。

我们早上9: 00到11: 30上课,下午3: 30到6: 30上课。老师首先给了我们每人一份中国戏剧歌词,并教我们一个接一个地朗读拼音。当我们能正确朗读时,老师将开始教我们唱歌。对于一些更复杂的咏叹调,老师给了我们乐谱来帮助我们学习,最后教我们舞蹈动作。在我们研究的所有咏叹调中,印象最深的是著名的咏叹调《包华明》,由吴祖光先生创作,辛夏风女士演唱。

平剧的歌词都是日常用语。每天大声朗读和唱歌可以提高语文阅读水平。我们的张老师和吴老师是鞠萍艺术的专家,他们说标准的普通话,这也是我学习汉语的一大优势。让我更开心的是,经过三周的学习,我去拜访了我的老中国同学,他们都很惊讶地说我的中文发音和连贯性比以前好多了。我认为这主要是因为为了提高歌词的发音,每天通过唱歌和重复同一个句子来练习声带,使中文发音更加准确。然而,通过这次经历,我进一步了解到,由于汉语本身语调和声调的多样性,普通话非常适合于声音的充分发挥。

由于梅兰和卢娜不会说中文,我成了他们的翻译。在我和剧团老师的日常生活中,我不得不在中文和法文之间来回穿梭,这不是一件简单的工作。幽默有文化界限。翻译一些俏皮话和笑话时,我有时跟不上中国人的思维。汉语中类似的声音也会导致相反的意思。在鞠萍课上,我们讲了一些笑话。例如,梅兰有一次礼貌地告诉我他的台词,说“文树生去花园的时候,你在找谁?”相反,他说“文树生去花园的时候,你在找谁”。这只是许多误读的一个有趣例子。

梅兰是一名舞台设计师。这位演员的行为最能吸引她的注意力。她发现西方戏剧和东方戏剧有些不同。中国戏剧经常通过演员的身体表演来模拟道具的使用,并使用一些简单的物体来辅助表演。例如,椅子可以代表一个房间,或者它可以被认为是马的马鞍,甚至是船。当演员需要爬楼梯或开门时,他们需要利用舞台的音响效果和演员的眼睛来引导观众,这样观众就可以把注意力集中在戏剧场景上。卢娜正在研究法国中世纪戏剧,她对戏剧表演中动作的准确性特别好奇。她觉得中国戏曲表演中演员的训练是高强度的,特别强调细节,如对手的位置和他们的舞步。她甚至要求演员唱歌或走路时不要摆动耳环。

现在我们已经回到巴黎。下班回家后,我仍然喜欢和家人一起看中国戏剧。学习汉语平剧非常适合我们学习汉语和中国文化的法国人。我感受到中国人民的勤奋和努力以及他们一丝不苟的工作态度。也许这是一个国家的文化根源之一。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Top