京剧 | 戏剧网 - 保护和传承中华民族戏剧文化
你的位置:首页 > 京剧 » 正文

呼唤京剧音韵学的建立

发布时间:2019年07月01日 16:47:39

作品分类:建立  呼吁  京剧  语音  普通话  地方  没有  规律  总结  拼音  

第四届京剧国际研讨会论文

京剧语音亟待规范——呼唤京剧音韵学的建立

摘要:京剧不是北京的地方戏。京剧形成的同时,也建立了“京剧语音系统”。完全没有必要人为地用京腔取代传统京剧的发音。目前,京剧的发音处于混乱状态。除了“朗朗上口”和“尖锐群体词”的混乱之外,最严重的是四个声调的混乱。如果允许发展,京剧固有的语音系统将逐渐被普通话所取代。这部“京剧”将不再是被联合国教科文组织选为人类非物质文化遗产的原创京剧!当务之急是制定京剧的语音标准,建立京剧的音韵。我们应该从实际出发,以高级大师的录音为基础,运用汉语拼音工具总结京剧发音规律。难的是四声字的规律,需要在前人探索的基础上进一步总结。

京剧被联合国教科文组织选为人类非物质文化遗产的代表作品,这使得我们更加迫切地需要对这一表演艺术进行深入的探索和全面的总结。为了使一直由口传心授的京剧艺术继续传承下去,应该在总结和探索的基础上建立一个系统的京剧研究。京剧应该有几个分支,如京剧剧本、京剧表演、京剧音乐学、京剧舞蹈美学、京剧音韵学等。本文拟对“京剧音韵学”的建立提出一些个人看法。

京剧不是北京的地方戏

根据中国艺术研究院2005年完成的民族歌剧团现状调查,中国共有267种歌剧类型。京剧和其他地方戏剧最明显的区别是发音。通常从演员上台到接近入口处,观众可能分不清歌剧的不同,但一旦演员开口,他就能立即分辨出这是否是京剧。这是因为京剧发音有自己的特点。它不仅不同于越剧中的绍兴方言、川剧中的四川方言、豫剧中的河南方言,也不同于平剧中的北京方言或戏剧中的普通话。

众所周知,京剧作为国剧,不是北京的地方戏。二百年前,“四回团”来到北京,在徽调(黄儿)和刁寒(西皮)结合的基础上,吸收了北昆和梆子的营养,逐渐发展成为京剧。因此,京剧既不是北京的地方戏,也不是几种地方戏的简单组合。称之为“国剧”是恰当的。京剧在形成的同时,也建立了自己的语音系统,包括北京话、安徽话和湖广话。它也指昆曲的“中州韵”,但它也不是几种方言的简单混合,而是一种“京剧语音系统”,它是京剧区别于其他歌剧的主要标志。通常人们说“京剧叫北京”和“京剧应该用“京韵”这个词”。这里的“北京”应该理解为“京剧”北京,“北京语音系统”北京,而不是“北京”北京[注1]。(这篇文章讨论京剧的韵律和声音。至于“北京白”,当然,它基本上是以北京方言为基础的。)

2.所有的京剧声音都可以改成北京吗?

人们都承认京剧是中华民族优秀的传统艺术,甚至被公认为国宝。然而,京剧的发音有许多细微之处。例如,人们认为京剧的发音和普通话太不一样了,观众很难理解。因此,许多人主张并开始废除“流行语”和“尖锐群体词”,试图使京剧的发音接近普通话。一位学者甚至断言:“京剧艺术发展到今天,经历了京剧的一场伟大革命。它的思想内容和艺术形式都发生了巨大的变化。尤其是现代京剧取得了巨大的成就。应该说,京剧艺术已经开始了一个新时代。在音韵学方面,北京汉字北京发音(即以北京发音为标准发音的普通话发音)已经成为公认的标准。这是毫无疑问的。全国普及普通话的趋势是一个明确的方向。”[注2]

应该说,有上述想法或行动的人最初想振兴京剧,并试图使京剧适应更多的观众。然而,京剧整容手术对肌肉和骨骼的损害相当于切脚以适应鞋子,反而损害了京剧。

作者认为完全没有必要人为地改变传统京剧的发音。如前所述,京剧不是北京的地方戏,也不是几种地方戏的简单组合。它有自己不同于其他歌剧的语音系统。正如我们不能要求粤剧转用普通话一样,因为这个国家的大多数人不懂粤语(地方戏剧转用普通话是有先例的)。例如,上海有趣的普通话转换成了糟糕的相声,而上海话原有的噱头已经消失了)。京剧被公认为是一部优秀的歌剧,没有必要因为一些人不理解它而改变其悠久成熟的语音系统。

汉语发音由单词的音、韵和声调组成。声调是指声调,分为四个声调:尹平、杨平、尚胜和曲胜。让我们先讨论四个音调。中国戏曲的演唱风格的特点是演唱风格的旋律受人物四音值的变化影响,即因为人物是用一首曲子来设置的,与普通歌曲不同,三四首不同的歌词可以用同一首曲子来演唱,有些人物的四音值不可避免地会受曲调的旋律影响而被迫发生变化。不同的方言有不同的四声价值,这使得不同地方戏曲的演唱特点不同。人们可以通过唱歌来识别歌剧。京剧的四个音调受湖广音调的影响很大(一些京调逐渐与时代的变化融为一体),京剧演唱的旋律也主要受湖广音调四个音调的制约。如果京剧被要求将其发音改为普通话或北京话,它不仅尝起来不像京剧,而且演唱也会变成平剧和京云鼓,而不是京剧。

有人说现代京剧已经用普通话取代了传统京剧的发音。不,事实上,虽然成功的现代歌剧演唱融入了更多的京腔,但不能不保留湖广音的一些曲调价值,否则就不会有“京腔风味”。

我们不妨分析几个例子:在李昱和著名的咏叹调《大红灯笼高高挂》中的“出发时在碗里喝妈妈的酒”,应该读出“一”,北京音是全降调,“酒”是升调,北京音是降调和升调。然而,在咏叹调中,根据湖广的声调值,“一碗酒”像普通话一样唱出“完成研究”。在类似的情况下,“鸠山由纪夫设宴与我交朋友”,“建立”和“与我交朋友”,“应该”和“支付”为“社交聚会”和“来”为“突如其来的暴风雪”。湖广的语气听起来像“放弃”(宴会)、“朋友”、“优秀”、“影子”、“丑陋”(社交聚会)和“来”(突然)。即使铁梅的咏叹调“都有一颗红心”,它使用北京听起来最多有点像一首歌,仍然保留了“不”(读起来像北京的“补语”)、“需要”(读起来像北京的“一口”)、“牛奶”(读起来像北京的“尹平”音)、“气”、“叫”和“人”(读起来像北京的“气”、“环”和“人”)以及“有”和“一”(单独阅读),这是假设咏叹调设计师不想使用所有北京的声音, 但是他没有办法做到这一点,因为他没有忘记他正在设计京剧唱段,如果他想被命名为北京(京剧的北京),他不能太过分——京剧发音系统的频谱。

李邵淳先生是一位勇于创新的艺术家,但他非常珍惜传统事物,害怕被那些不知道如何假装理解和盲目指挥的人摧毁。据吴祖光先生说,在拍摄电影《梅兰芳舞台艺术》时,李彦宏曾经问吴:“这个老人是留胡子还是留胡子?”,可以想象当时的著名艺术家也不得不害怕,谨慎地接受尴尬的转变。不清楚他是否曾主张废除“朗朗上口”来显示他在进步中的无助。然而,尽管如此,他还是坚定地坚持在现代戏剧《白发女孩》中保持押韵和白色。虽然取消了一些“朗朗上口”的词语,但这四种声调的声调值仍然符合湖广声调的规律。他给我们留下了一个白韵现代戏剧的例子(20世纪60年代,我还看到阎邵鹏先生在他的现代戏剧《刘梅捷忘书回头》中使用了湖广的白韵)。

接下来,让我们来谈谈“上行词”和“建团词”,它们只与单词的音(声母)和韵(韵母)有关。除了(非北京)方言或古语音的因素外,上口词的存在还有两个原因:容易发音(上口)和巧合。例如,吴家坡的短语“一匹马已经离开了西凉边界”使用的是“怀来”线。“边界”一词必须朗朗上口地理解为“Ji à I”,而不是“jiè”。否则,不仅是偏差,而且在“导板”的末端也很难发出高音。另一个例子是唱类似于“从那天开始”的“日子”的小声音,根据朗朗上口的单词,它很容易用元音ⅰ(yi)发音,如果不按照北京音唱,就很难拖调。虽然上元音不同于北京方言,但它与一些方言非常相似。例如,在胶东方言中,“如”和“珠”的韵母是ü(喻),而“之”和“chi”的韵母是I(意),这与京剧上元音的韵母相同。对那些地区的人来说,这些朗朗上口的词听起来像家乡方言一样友好,毫无疑问,他们听不懂。

普通话中发音相同的一些词在一些地方是“建”和“团”(如河南、河北南部、山东西部、威海和胶东文登的大部分地方)。在传统京剧中,尖锐的词语也有严格的区别。例如,“剑对箭”中的“剑”是一个群体词,读起来像吉安,而“箭”是一个尖锐的词,应该读起来像滋恩。据说在录制《沙桥永别》时,余叔岩先生“给了你藏经盒、僧衣和僧帽”。起初,他把“藏经盒”的“盒子”唱成一组单词,听起来和“藏经盒”没有什么区别。为了不误导孩子们,俞敏洪愿意承担损失,并再次记录下来。他唱“盒子”这个词,听起来像“藏经盒子”。[注3]可以看出,在传统京剧中,“建团”一词应该严格区分。一些尖锐的词语已经习惯了变成群体词语,老观众会觉得很不舒服。例如,杨包森先生在《红阳洞》中的“小心-(na) the-”(小和心都是尖锐的词)是如此美丽,如果你按照组词来读小新,它会很无聊。

京剧不同于戏剧的表演体系。它的表演具有虚拟和夸张的特点。京剧倾向于故意让角色远离生活,与观众保持一定的距离,创造一种特殊的美感。发音也故意不太像生活,是一种特殊的艺术语言。湖广语音、朗朗上口的词语和尖锐的群体词语在这方面发挥了积极的作用。许多著名的传统咏叹调早已为人们所熟知。其中的流行语和尖锐的组词已经融入咏叹调的韵味。如果朗朗上口的单词变成了不朗朗上口的单词,尖锐的单词变成了组词,听起来就认不出来了。有什么持久的吸引力可谈?

演员们从小就接受严格的训练,非常注意他们的发音。在当前“改革”的呼声下,有放松发音要求的趋势。你可以分组唱(读)所有的单词,而不用学习如何区分尖锐的单词。京剧研究生班已经举办过几次了。研究生们似乎并不都注意他们的发音。一个很受欢迎的青衣人在“坐宫”唱了“肉”,意思是“骨肉不能团聚”(这个词在顶部写着“肉”,而不是“肉”。在中央电视台的“空中剧场”和“四进士”的一场演出中,大多数演员把原本是一个群体词“宋世杰”的“杰”读成了一个尖锐的词。一些年轻演员基本上不使用尖锐或朗朗上口的词语,四个音调也被北京音调所取代。

可以看出京剧的发音处于混乱状态。人们试图用北京方言或普通话来转换京剧,理由是他们不懂。除了废除“朗朗上口”和“尖锐群体词”,最严重的问题是四个声调的混淆。人们习惯听到的一些押韵白常用词,如北京的“大人”读“任达”,北京的“好人”读“任浩”,北京的“老府”读“老府”,与普通话没有太大区别。随着这种发展,有一天,京剧固有的语音系统将被普通话所取代。京剧还会被命名为“北京”吗?这种“京剧”还被联合国教科文组织选为人类的非物质文化遗产吗?

[注1]吴江先生在国家京剧剧院“高雅艺术走进校园(山东师范大学)”活动演出前的讲话中说:“京剧的北京”就是“京都的北京”。由于京都在历史上已经建立在东南、西北和西北,这一解释也表明京剧不仅仅是北京的地方戏。

[注2:《京剧艺术人谭》第193页,欧阳钟石、欧阳祁鸣著,文化艺术出版社2011年1月出版

3.当务之急是制定京剧语音标准,建立“京剧音韵学”

根据联合国教科文组织(UNESCO)通过的《保护非物质文化遗产公约》中的定义,“非物质文化遗产”是指被各种群体、团体,有时是个人视为其文化遗产的各种实践、表演、表现、知识体系和技能。京剧的语音系统是京剧演唱和阅读的基础。它应该作为文化遗产受到保护。不仅不能随意破坏,而且要有一批专家学者对其进行深入研究,总结出这一语音系统的规律,形成京剧发音的规律,为以后的学者提供一定的依据。

孟子说:如果你不遵守规则,你将一事无成。甚至游戏也必须有一定的规则。如果京剧的发音没有规则可循,“完美的发音和圆润的嗓音”的标准是什么?任何人都可以在“改革”的名义下宣称他的发音是正确的,所以没有“颠倒的单词”,这个单词是对是错也没关系。在某电视台由业余和专业演员参加的节目中,当一个业余小生演唱“小燕”时,“那天”的“天”一词没有朗朗上口的意思。这位职业演员正要指出这一点。他的妻子悄悄地在附近拦住了他。我想这可能是因为一个非常受欢迎的著名小生演员唱了这段话,这个词没有一个朗朗上口的意思。他批评了业余爱好者,所以他不应该冒犯他的同龄人!

京剧的复兴有许多事情要做。除了抢救戏曲之外,迫切需要总结京剧固有的语音规律,制定京剧的语音标准,以有效保护京剧的基本特征。“京剧”应该有一个重要的“音韵学”分支,可以称为“京剧音韵学”。

有两种偏见:一是关于京剧发音的书已经很多了,不需要再研究了;二是京剧的音变毫无根据,甚至不同书中的说法也不一致。京剧的音变似乎没有规律,所以没有必要去研究。事实上,正如普通的民族语言先有语言,后有语法一样,语音是先逐渐形成的,然后有人寻找规则来总结语音。现代人可以通过掌握拼音和查阅字典来解决这个问题,因为汉语的音韵学是科学的,相对完善的。然而,目前还没有一本书能像普通话那样完美地总结京剧人物的声音,这样初学者就能根据这本书准确地读出京剧押韵中的每个词(包括声音、韵、音,尤其是声调)。然而,专业教师在戏剧教学过程中会不断修改学生的发音。总的来说(除了新的“改革者”),传统戏剧的韵和白基本上已经认可了是非标准。这表明京剧发音仍有规律可循,但缺乏科学的总结和统一的标准。换句话说,真正完美的“京剧音韵学”尚未诞生,需要当代人的努力。

4.京剧音韵学初探

在现存的为数不多的京剧发音著作中,总结出了许多正确的规律,但由于时代的局限,它们往往包含许多不科学的因素和模糊的概念。以人们整天谈论的“湖广调”和“中州韵”为例,我们找不到准确的定义,更不用说“唇、齿、舌、齿、喉”的严格区分了。有人认为,科学的“京剧音韵学”不妨抛弃类似的模糊概念,避免复杂的考证。从实际出发,根据余叔岩、鞠鹏、秋艳等大师的录音,运用汉语拼音工具,可以总结出京剧语音的科学规律。

用汉语拼音来标记一个单词的发音的最大优点是它可以把一个单词的发音分解成最基本的音素。例如,汉语拼音中“连”字上口的发音标记为lün,这可以清楚地表明该字的声母是l (le),韵母是ün(元)。韵母可以进一步分为三个音位:韵头、韵腹和韵尾。如果用一个词的头、腹和尾来划分,就可以把它分为头。字母腹部和以N结尾的字母(当然,字母的语气也标记为下降)。如果你再问一遍一个单词的四个音,你就会知道这个单词属于布谷鸟音(最初的元音是ˇ,0和E是开头的音,我是气音,U是结尾的音,ü是布谷鸟音)。显然,汉语拼音比一般的“四音声调”更准确。

当然,由于汉语拼音方案主要是为了标记普通话而设计的,所以在用它来标记京剧的发音时,有一些特殊的情况需要注意,有些地方需要对这个方案做一些补充说明。例如:

(1)声母ⅴ(万)[对应的音标在音标后的括号里,下同),和ng(维吾尔语)在普通话中基本上是不必要的,但在京剧中很有用。

例如,“味”的“味”的上部发音是vi(初始v(万)的发音是将上牙粘到下唇上),而“I”的上部发音是nguo(初始ng (Wu)的发音是将软腭粘到舌根上);

(2)需要区分几个简单元音

①单元音e和e包含在复合元音ie和ü e中。

前者是德、哥、贺三个字的韵母,音标是e;事实上,后者是另一个独立的单元音,可以写成ê,音标为ゥ(普通话中找不到ê为单元音的单词,上海话中的ai发音与ê相似)。应该注意的是,E和E是两个不同的单元音,发音时的口型要比E平。京剧通常是在押韵时进行的。唱“文昭关”黄儿慢板“明月照窗”时,“悦”的押韵不是E,所以“悦”的押韵是正确的。

(2)支、支、时、里、子、词、思的元音ⅰ实际上是两个元音,而支、齐、xi、皮、米、地、体、尼、里的元音ⅰ是两个元音。汉语拼音方案元音表中的单元音ⅰ原来是后者,发音为“一”,音标为一;前者没有音标,而汉语拼音方案没有其他字母。由于普通话中没有把zh、ch、sh、R、Z、C、S与元音ⅰ(音标为1)发音为“一”的单词拼写在一起,所以字母ⅰ用来表示Zhi、Chi、Shi、r I、Zi、女声、Si等单词的元音。然而,京剧朗朗上口的词中有大量的汉字,如zh、ch、sh、R、Z、C、S,它们都是以元音ⅰ(音标为1)发音为“一”拼写的。因此,有必要区分京剧音韵学中的两个元音。有些人记得汉字“之”、“驰”、“时”、“日”、“子”、“女”和“思”的韵母,如“[注4”,而韵母读作“一”(音标为一)仍被记录为“一”。单元音“我”和“我”有自己独立的符号,因此有些词可以清楚地标记出来。例如,如果“xi”这个词的发音标有Xi,它就是普通话或北京的“Xi”(组词)。如果它被标记为si,那么它就是口腔顶部的尖锐单词“Xi”。如果你想给单词“si”加注释,它应该被标记为si,以免与尖锐的单词“Xi”混淆。

(3)有些复合元音的书写形式与实际音素不一致,不能直接作为韵头、韵腹和韵尾的依据。

一般来说,汉语拼音所代表的复合元音可以直接显示韵头、韵腹和韵尾。例如,单词“gun”被标记为Gu’N,复合元音U—N可以被分解为U—N,它清楚地显示韵头U、韵腹ˇ和韵尾N,单词“bei”被标记为Bei,复合元音ei可以被分解为-E—I,它清楚地显示韵腹E和韵尾I(没有韵头)。但是,也有例外,例如:

(1)有些人根据拼音的书写形式把复合元音I’N读为I-N。他们认为读的方法是“从元音I到I’N,然后从I’N到鼻辅音N,在托起N的阶段结束”。[注5]燕、燕、燕、燕、钱、钱、剑、剑”听起来像北京方言,这与北京大云鼓、平剧的发音是一致的。然而,事实上,在京剧和标准普通话中,这样的字符是与元音I \u n押韵的,应该读为I \u n,也就是说,发音实际上是“从元音I到元音,然后从元音I到鼻辅音n,结束于n的抵抗阶段”,“文昭关”黄儿慢板“一轮明月照在窗前”与“月”有着相同的口型,当“前”这个词被拖动时。这是因为“前”读作“前”,韵腹与“月”相同。

(2)京剧人官腔中的复合元音≤ n有两种发音。

在大多数京剧演员中,元音≤ n是以≤为韵直接发音的。杨包森《空城计划》西皮三版中的“君”字和《清官书》黄儿慢板中的“问老军为什么都在说”和“君”,梅兰芳《霸王别姬》西皮226中慢板前年白中的“君”字和“劝君饮酒”明显在腹部。

然而,在一些京剧演员中,有另一种解读“韵”的方式,即“e”作为韵。席晓波在席皮的《哭泣的精灵卡》原板《大大小小的武装部队哭泣与哀悼》一句中把“军”读成了“e-e-n”,韵腹是e。在朱砂痣的黄儿原板中,谭傅莹把“说八个字,为孩子加油”读成了“找到(s-n)”一句中的s-e-n,韵腹e明显保留了长重音

(3)o和o韵的复合元音应读作u、I-u-u,结尾为u。例如,《投北》中反黄儿慢板的第一句为“叹息杨贾冰对大宋的帮助和保护的忠诚”,第二句为“以失败和凄凉告终的Ji' o”

相对而言,京剧发音中人物的音(母)和韵(母)很容易确定,但难点在于歌唱中人物的韵白和四音值。对于可用数据,通常有三种不同类型的声明:

首先,先确定所谓“湖广音”四个音调的音调值,然后总结[注6]多字连续阅读时音调值变化的一套规则;第二,北京话四个声调的声调值加上连续阅读时的声调值变化,直接用来解释押韵规律和白[注7];

第三,综合运用“胡光音”和“静音”两个声调值来处理[注8][注9]的声调。

各种陈述都可以给出有利的例子,但也有许多反例。完美的解释还需要进一步探索。


[注3:《余叔岩艺术评论集》第112页,孙养农:《渔菊冷颌(节选)》,中国戏剧出版社,1990年10月

[注4]严格来说,智、智、势、日的决赛与子、女、思的决赛仍有细微差别。有些人主张把我细分成两类。本文不打算深入讨论它们。

[注5:《梨园的节奏》第62页,何培森著,天津古籍出版社2004年9月出版

[注6:《京剧音韵学知识》,第200-218页,杨齐针主编,中国戏剧出版社1991年2月出版

[注7]京剧艺术人谭,第207-215页,欧阳钟石、欧阳祁鸣著,文化艺术出版社2011年1月出版。

[注8:《京剧声乐研究》,庄永平、潘方胜著,第246-249页,中国戏剧出版社1994年4月出版。

[注9:《如何唱京剧》第49-52页,张载沣著,湖南文艺出版社2011年1月出版。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Top