京剧 | 戏剧网 - 保护和传承中华民族戏剧文化
你的位置:首页 > 京剧 » 正文

美国学生梅丽莎爱上京剧30年,并于1980年演出《醉妃》。

发布时间:2019年07月01日 17:19:56

作品分类:演出  不变  京剧  爱上  学生  魏莉莎  大学  表演  夏威  江苏省  

1979年,美国学生梅丽莎来到中国南京大学学习,爱上了京剧表演。1980年,她因表演《醉美人》而成为鲜为人知的“外国妃子”。30年来,梅丽莎一直致力于将京剧改编成英语并组织排练。2008年10月,参加了第31届世界戏剧节的魏丽莎(Wei Liza)再次回到南京,带回了她最新的代表作《青年男女总动员》,拥有完整的英文歌词、演唱、阅读、表演和演奏,吸引了许多惊艳的观众。

威廉萨,他的真名是伊丽莎白·惠特曼。1979年,当中国和美国建立外交关系并互派留学生时,她是第一个来中国的美国学生。1979年8月,金发碧眼的魏丽莎来到南京大学,被京剧深深吸引。"除了睡觉和洗衣服,我醒着的时候都在江苏省泾河歌剧院度过。"她回忆道。

在江苏京剧剧院和江苏戏曲学校,魏丽莎每天都和演员一起练习、唱歌和排练。梅兰芳最年轻的弟子申小梅成为了她的表演老师。当时,南京大学校长匡亚明也强烈支持外国学生对京剧的兴趣,并鼓励魏丽莎将她所学的10%的京剧呈现给中国观众。这是1980年的《醉妃》,经过几次演出,她获得了“杨贵妃”的绰号。

20世纪80年代,美国人在南京表演京剧不仅是一件艺术趣闻,也是一次国际交流活动。南京大学戏剧电影电视研究所所长东健回忆说,中美建交后不久,两国之间经常发生半官方的文化交流。20世纪80年代最重要的事件是戏剧《北京人》在纽约的演出和《杨贵妃》在南京的演出。

从那以后,“外国皇妃”魏丽莎对京剧的痴迷变得更加不可抗拒。1981年秋,回到夏威夷大学教书,她把推广京剧视为自己的职责,并在与中国京剧表演的不断交流中,开始创作和表演自己改编的英文版京剧。

魏丽莎告诉记者,自20世纪80年代初以来,江苏省文化厅和北京剧院一直积极与夏威夷大学进行歌剧交流。每三到四年,三名京剧艺术家被送到夏威夷大学接受为期六个月的强化训练,帮助排练一出京剧。另一方面,申小梅一直是没有根据的外国人的艺术向导。“这些年来,我深深感受到江苏省文化厅和北京剧院一直在认真从事传播工作,从未放松过。”梅丽莎说。

到目前为止,夏威夷大学已经排练了六部戏剧,如《凤还巢》、《玉堂春》、《沙家浜》、《三郎太拜见母亲》、《秦香莲》和《查美安》,并多次在中国巡回演出。这六部作品,不仅演员都是外国人,而且歌词都是英文的。这项“开创性的工作”归功于梅丽莎。

英语京剧不仅吸引外国观众,也让许多中国学生和学者感到新奇。“尽管他们不常唱歌甚至不经常看京剧表演,但许多人还是去夏威夷大学看京剧表演,并对英国京剧能够在与莎士比亚和美国国际先锋戏剧相同的舞台上表演表示感谢。”梅丽莎说。

从“外国”皇妃到“外国”女将军,改革开放初期魏丽莎与京剧30年的恋情没有改变,她也成为了中国歌剧30年发展的经验和见证。她说:“我的角色非常特别。至于京剧,我从外向内看,同时经常呆在里面。我的愿望是帮助京剧成为一种充满活力和发展的艺术形式,成为中国文化的跨境体现。”(蒋芳)

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Top